(1896-1982)
EL SCIAL
Canto el sòfice scial de le massere
che in bucole, manini e cascainpèto
ne butava passando un soriseto
mezo coverto da le franze nere.
Che pelisse e violoni? Al fredo, al vento
no ghe gera ch’el scial, caldo peloso,
che resistar podesse vitorioso
e ‘l cuor, là soto, bateva contento.
Alora tuti godeva la casa,
la vita alora passava tranquila,
drento ogni cuor ghe gera ‘na favila.
Ogni fogher gaveva la so brasa.
Canto el fragile scial de le sartine,
pàlide, magre, dai bei oci ombrai;
Confidente discreto de pecai,
tormento de diaboliche manine.
Ghe ne gera de quei senza ricamo,
altri de seda che pareva manti;
Ma a tirar quele franze i spasimanti
gera sicuri de ciapar del “mamo”.
Alora ghe bastava a le putele
un baso, una corseta al Lido, un fior.
Se usava alora trepidar d’amor
se usava ancora vardar su le stele.
Canto el scial de le povare veciete
a piè d’un ponte storto incantonae,
che resiste a la piova e le sventae;
Canto l’ultimo scial de le veciete.
A Venezia oramai tramonta el sol.
La Piazza no gà più veneziane;
Se voremo doman glorie nostrane
bataremo la porta al strazzarol.
Ugo Facco, “Venezia”, Zanetti Editore, 1928 (?)
EL SCIAL
Canto el sòfice scial de le massere
che in bucole, manini e cascainpèto
ne butava passando un soriseto
mezo coverto da le franze nere.
Che pelisse e violoni? Al fredo, al vento
no ghe gera ch’el scial, caldo peloso,
che resistar podesse vitorioso
e ‘l cuor, là soto, bateva contento.
Alora tuti godeva la casa,
la vita alora passava tranquila,
drento ogni cuor ghe gera ‘na favila.
Ogni fogher gaveva la so brasa.
Canto el fragile scial de le sartine,
pàlide, magre, dai bei oci ombrai;
Confidente discreto de pecai,
tormento de diaboliche manine.
Ghe ne gera de quei senza ricamo,
altri de seda che pareva manti;
Ma a tirar quele franze i spasimanti
gera sicuri de ciapar del “mamo”.
Alora ghe bastava a le putele
un baso, una corseta al Lido, un fior.
Se usava alora trepidar d’amor
se usava ancora vardar su le stele.
Canto el scial de le povare veciete
a piè d’un ponte storto incantonae,
che resiste a la piova e le sventae;
Canto l’ultimo scial de le veciete.
A Venezia oramai tramonta el sol.
La Piazza no gà più veneziane;
Se voremo doman glorie nostrane
bataremo la porta al strazzarol.
Ugo Facco, “Venezia”, Zanetti Editore, 1928 (?)