(1914-1997)
XE RIVÀ SAN MARTIN
Gero al caldo in mezà
che studiavo in poltrona sentà
quando in cale me sento
dei fioi che sbate
coverci e pignate,
cinbani e late,
che canta, che siga.
No cosa savendo
che sti fioi i ga
in un primo momento
vogia vignù me gera
de mandarli a remengo
in bona maniera.
Ma la mia tosa, de boto corendo,
la finestra vertendo,
sento che anca ela la siga,
la salta, la briga.
Ghe digo: “Ciò, ostregheta,
no farlo mai più,
xe fredo, sera el balcon”.
“El xe solo in sfesa, paron.
No ghe xe miga la broxa.
El vegna a vardar anca lu”
me dixe la toxa,
« ghe xe fioi, ghe xe fie,
insieme i xe in sie,
che i canta, che i sbate
davanti al porton
de la nene Cate
coverci e pignate.
El senta, el senta che xe San Martin:
“El xe andà a trovar la morosa
la morosa no ghe gera
San Martin andà xe par tera.
E col nostro sachetin
ghe cantemo San Martin”.
Uno, el varda, paron,
su le spale el ga anca un nisiol
e in rima el canta e el ghe dixe a la zente
se un toco i ghe ne vol;
ma inveçe no’l ghe dà proprio gnente,
besi el tira, e li mete in un vaxon.
E mi de rimando
le lastre serando:
“Se trata de’n’antica tradision.
Va subito, Nina, da baso,
a sti fioi, a ste fie
portighe zo do biglieti da mile
che i se cronpa, se non el castagnaso,
almanco qualcosa de bon.
E po’, va dal scaleter
a tor un San Martin de pasta frola
che gapia la spada e el çimier
parchè, come façeva i nostri veci,
stasera gratifichemo la gola
co Piera, Sonia, Susana,
rinovando l’antica tradision,
come confà a famegia venesiana:
magnemo e se cantemo,
de çerto pian pianin,
la filastroca de sto San Martin”.
Giorgio Pastega, “Aria di Venezia”, Rebellato Editore, 1985