(1932)
LA VOSE DEI AVI
Me gongolo cussì tanto
co parlo el me dialeto,
el me sbrissa da la boca
belo, s-ceto, neto.
Soto le natole, tra veli de scarpìe,
go trovà tute so fie,
parole antighe ricamae de acenti,
colorae da virgole de luna,
perse torziovia nei tempi andai.
Imagàda buto ocio
sora un polvaron de robe vecie,
co un supion destrigo
ste belesse fufignae,
caresso quele raise desmentegae,
lasso el posto al progresso.
Ma un fis-cio me ciama,
xe la vose dei avi:
“Tien streto el dialeto!”
Vien qua, respira aria de bonassa,
xe essenza pura sta creatura
nata drento al pan
de ogni venessian!
Me vesto sgàgia de sto amor
che core ne le vene,
me sbeleto de parole,
devento na siora
de versi desmentegai,
sparpagno sto bacagiar
a tuti i foresti che trovo per strada,
sfoltisso come carte da zogo
sto fogo che sento,
vado far bossolo par cali e campieli,
sigo forte:
“Senti che incanto e maravegia,
el xe un merleto fra i più bei
che fa regina la mia Venessia vera!”
“El Novo Burchielo” n.12, Dicembre 2000