mercoledì 22 settembre 2010

ETTORE BOGNO

(1872-1955)


EL LAMENTO DE LA SAVATA

Per quanto la moda
(sta striga, parona
del cuor de la dona)
le teste scaldasse,
façesse e destasse,
per secoli e secoli
nessun m’à tocà.
So stada l’amiga
de vece e de tose,
de mame e de spose.
Per casa o per fora
mi fava la siora,
cantava sui ponti,
strissava in Terà.
Mi gera l’indizio
de un viver più quieto,
da un tempo più… neto;
de quando le mode
le gera più sode
e no le cambiava,
da mate, ogni dì.
Le done ai mii tempi:
famegia e cusina,
lavoro e musina.
Le pute modeste,
le odiava le creste,
le gera più serie,
sicure co mi,
perché se un bel zerbolo
se fusse permesso
qualcosa… per tresso,
o farse darente
per far l’insolente,
co un colpo sul muso
lo fava rigar.
Ancuo? Stago fresca!
Scarpete e ghetini
co fiube e nastrini,
o alte, per l’ocio,
fin soto el zenocio,
o basse e la pupola
velada mostrar.
Se vede ste tose,
che a casa fa fame,
vestir come dame;
modiste e sartore
marciar co fa siore,
co tanto de taco,
co’l so capelin.
Le tose del popolo?
In lusso anca quele.
Le par rondinele:
nel sial ben strucae,
le calze velae,
caveli postizzi
che par un budin.
Le s’à cambià nome:
no Beta e Catina,
più Zanze e Rosina,
ma Ines, Fany,
Fedora e Mimì…
E spesso co’l nome
xe andà ‘nca el pudor.
L’amor de la casa,
la vita racolta
co i fioi che ve scolta,
tacai da l’afeto,
frenai dal rispeto,
xe andada, xe andada…
xe andà el bon umor!
Venezia, i costumi,
le usanze passae
xe tute veciae.
Se çerca el dileto,
se bate el tacheto,
no gh’è più modestia,
no gh’è che ambizion.
El mondo camina.
No’l bada al vedèlo,
ghe basta el cartelo.
La pansa xe voda
ma andemo a la moda…
Beati i mii tempi!
Mi torno in casson.


Ettore Bogno, “Venezia bela”, L. Cappelli, 1922